Yazar Portal | Turkiye Interaktif Kose Yazarı Gazetesi
Cumartesi, Aralık 6, 2025
  • Giriş Yap
  • Ana Sayfa
  • Köşe Yazarları
  • Künye
  • Yayın İlkeleri
  • Yazar Müracaatı
  • Kurumsal
    • Misyon
    • Yayın Grubumuz
    • Logo
    • Reklam Tarifesi
  • Yazar Girişi
  • E-Posta
Sonuç yok
Tüm sonuçları gör
  • Ana Sayfa
  • Köşe Yazarları
  • Künye
  • Yayın İlkeleri
  • Yazar Müracaatı
  • Kurumsal
    • Misyon
    • Yayın Grubumuz
    • Logo
    • Reklam Tarifesi
  • Yazar Girişi
  • E-Posta
Sonuç yok
Tüm sonuçları gör
Yazar Portal | Turkiye Interaktif Kose Yazarı Gazetesi
Sonuç yok
Tüm sonuçları gör
Anasayfa Yazarlar Mehmet Salih ÖZALP

Kürtlerin Dili Dewlemende

Mehmet Salih Özalp Yazar Mehmet Salih Özalp
24 Kasım 2010
Mehmet Salih ÖZALP
0
402
Paylaşma
5k
Görüntülenme
Facebook'ta PaylaşTwitter'da Paylaş

Halklar arasında “Arap” dilinin çok derin ve geniş olduğu bilinir. Salt dini nedenlerden dolayı böyle olduğunu düşünenler de olabilir. Objektif bir araştırmacı Arapçayı araştırırsa onun geniş olduğunu anlayabilir. Öncelikle ben bu sözleri dil bilimciliği taslayarak söylemiyorum çünkü bütün dillere hâkimiyetimiz söz konusu değildir. Peki, Arapça neden derin ve geniştir? Nedeni şudur; Arapçada bir kelime çok anlama gelebiliyor. Türkçe de birkaç örnek verirsek; Yüz (sayı, denize dalmak, yüz akı) Yine bir şeyi ifade etmek için birçok kelime bulunabilir; Türkçede ki düş, rüya, hülya aynı anlamda kullanılabilmesi gibi. Kürtçeye gelince… Kürtçe de aynı eşyayı veya eylemi ifade eden bir sürü kelime bulunabilir.

Kürtçeye hâkim Arap uzmanlar ile konuştuğumda onlarda Kürtçede ki bu zenginliğin farkında olduklarını söylerler.

Örneğin demagoji amaçlı söylenen birçok anlamsız bilgisizce sözler söyleniyor. Bunlardan biri Diyarbakır Kürtçesi, Van Kürtçesi, Siirt Kürtçesinin aynı olmadığı bu yüzden Kürtçenin dilinin yetersiz olduğu saçmalığı. Böyle mesnetsiz lafebeliği gülünecek tarzdadır. Mısır, Irak, Suudi Arabistan veya Türkiye de ki Arapların dilleri aynı mıdır? Hâlbuki Arap şiveleri, ağızları çok olmasına rağmen bizler edebiyatın zirvesini orada buluruz. Kırgız, Azeri, Kazak, Anadolu Türkçelerinin farklarını göz önüne alarak yörelerde ki dil kullanımının farklılığının dilin yetersizliğine delalet etmediğini hatırlatmak istiyoruz. Kürtçenin en çok konuşulan Kurmanca lehçesi yöre bakımından genelde ikiye ayrılır; Serhed ve Botan. Botan dili edebiytata daha yatkındır.. Edebiyat açısından Kürt dilinin en uygun tarzı Botan tarzıdır ki; Ahmedi Xani, Melayé Ciziri, Seyda Eli, Feqiyé Teyran vb. Kürt edebiyatçıları genelde bu tarzda yazmışlar.

Serhed tarzı hızlı konuşulur. Kürtçe de kelime zenginliği vardır. Örneğin Türkçe’de “bakmak” diyoruz gerisi yoktur.

Kürtçe de ise bakmayı ifade etmek için birçok kelime kullanılabilir; Sihé kirin, beréxwedey, méze kirin, temaşe kirin, zéndé, dénaxwe dey, fikré, qayt kirin, fekirin aklıma gelebilen bunlardır. En basitinde Türkçe de “boynuz” denir Kürtçe’ de bir sürü kelime sayılabilir qoç, qloç, şax, stireh. Xişt hemen hemen her kelime için cümlenin akışına göre kelime seçilebilir. Kürtçe yi Kürtler bile düzgün-mükemmel öğrenme şansları olmuyor. Sokak Kürtçesi tıpkı Arap dil kuralları alınmadan konuşulur ve düzgün bir konuşma ortaya çıkmaz; aynı şekilde pratik dilde özelikle asimile edilmiş bölgelerde Kürtçenin geniş zenginliğinden istifade edilemiyor. Bildiğimiz gibi Arapçada ki “ilah” “rab” kelimeleri için nerdeyse bütün Türk dilbilimciler seferber oldular Tanrı (tanrı yeri) kavramını Türk halkının arasına yerleştiremediler. Biri “Allah Razı Olsun” dediğinde cümlenin iki kelimesi Arapça “Allah-Radi” sonra bir kelime “olsun” Türkçe oluyor. Kürtçe de ise halk arasında bütün karalamalara rağmen halk “xweda” kavramını kullandı.

Örneğin biri “xwedé j ite kail be” dediği zaman “xweda” yerine Allah kelimesinin kullanılması mümkün değildir.

Aslında Arapçada rab denildiği zaman çok daha derin bir anlam ifade eder. Türkçe de rab “sahiplik” anlamına gelir.

Oysa Sahip dediğimizde çok yüzeysel bir anlamı var. Üstelik sahip kelimesi bile Arapçadır. Oysa Kürtçe de “xudan” tam tamına “rap” kavramını karşılar. Rab kavramının sadece bir anlamı yoktur aynı zamanda perverde geh ve Yezdan kavramları da sadece tanrı için kullanılır. Her dilde olmayan Dişilik, erillik ekleri de vardır. Fars dili edebiyata yatkındır ancak Fars dilinin Kürtçe den ayrı yanı derin kavramları Kürtçe deki gibi değildir. Kürtçe diller arasında her ne kadar Ari-Hint Avrupa dillerine yakın olsa da tarz olarak Arapçaya daha yakındır.

Tarz derken cümle yapısı, kelimeler anlamında değil; konuşulurken, yazılırken insanın ondan alınan mesajı kast ediyorum. Arapça da “Hasan” güzel demek, “Hüseyin” ise güzelcik demektir. Birine bu ne kadar güzelciktir denilemiyor, çok aşağılayıcı tavır sergilenir. Oysa “Hüseyin” isminin en güzel karşılığı Kürtçe de “sphiylok” tur. Türkçe de güzelcik, ufaklık denildiğinde daha çok o durumu ifade ederken, Kürtçe de o durumdan öte ufak olmanın şirin-güzel yönünü belirtir. Fars dili şirin-kulağı rahatlatan yönü ile Kürtçe den ayrılır.

Arapça-Kürtçe benzetmemde ki kasıt budur. Farsça hiç anlamı bilinmeden bile onun melodisi yeterlidir. Arapça-Kürtçe dış melodisinin yanı sıra bir de anlamları bilinerek daha çok etkiler insanı. Araştırmacılar denbéjliğin bütün halklar arasında sadece Kürt halkının özel bir muziki tarzı olduğu söylerler. Yine Kürtçede ki kasilerin özel bir yeri vardır diller arasında…. Şimdilik bu kadar yeter sanırım. Dil konusunda ki duygularımdır bunlar. Polemik veya eleştiri-tez-iddia saymıyorum yazımı. Çünkü ben bunları yazarken hani derli-toplu üzerinde kafa yorarak değil lisanî hal olarak ifade etmeyi tercih ettim.

Saygılarımla…

Paylaş
Etiketler: Arap uzmanlarazeridemagojiKazakKırgızkürtKürt edebiyatçılarıKürtçeye hâkim
Önceki Yazı

Müzik Sadece Kalbe Değil Akciğerlere de Dokunabilir

Sonraki Yazı

Kardeş Tavsiyesi

Mehmet Salih Özalp

Mehmet Salih Özalp

İlişkili Yazılar

Hristiyanlığın Kurucusu: Saint Paul/Pavlus (Tarsuslu Saul)
Din ve Ahlak

Hristiyanlığın Kurucusu: Saint Paul/Pavlus (Tarsuslu Saul)

30 Aralık 2023
5.1k
Çocuk Gelişimi

Çağdaş Dünyanın “Çocuk Tanımı” ve “Çıkmazları”

21 Temmuz 2022
5k
Edebiyat & Sanat

Temel Alfabeler

21 Haziran 2022
5k
Mehmet Salih ÖZALP

Türk Tarihi Üzerine Notlar

16 Haziran 2022
5k
Sonraki Yazı

Kardeş Tavsiyesi

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

  • Trendler
  • Yorumlar
  • En son
Aşık Veysel ve Kara Toprak Türküsü Hikayesi

Aşık Veysel ve Kara Toprak Türküsü Hikayesi

22 Mart 2019
Ayak Tabanına Veya Göğüse Vicks Sürmenin Faydası Yok

Ayak Tabanına Veya Göğüse Vicks Sürmenin Faydası Yok

24 Ocak 2016

Yok Saymak

28 Mart 2020

Yıldızname Baktırmak Günah mı…Günah…

09 Haziran 2022

Keltepen’in Taşları /Şu Akkuşun Gürgenleri

18 Nisan 2020
Göyçe Zengezur Türk Cumhuriyeti

Göyçe Zengezur Türk Cumhuriyeti

21 Eylül 2022

Tüketicilerin Süt Tozu Dilekçeleri!

97

Fethullah Gülen’e 19 Soru

72

Ayasofya Açılsın Zincirler Kırılsın

70

İslâm Dışı Bir Uygulama: Çocuk Sünneti…

45

Gıda Mühendislerinin Petek Ataman’a Çağrısı

40

Şarkı Sözü Alan Var mı?

39
Bebeğim

Bebeğim

06 Aralık 2025
Güvenlik Görevlisi

Güvenlik Görevlisi

06 Aralık 2025
Aklımda Bir Ses Var

Aklımda Bir Ses Var

06 Aralık 2025
Türkiye’nin Ortak Geleceği: Birlik, Kimlik ve Toplumsal Dayanıklılık Üzerine Kapsamlı Bir Düşünüş

Türkiye’nin Ortak Geleceği: Birlik, Kimlik ve Toplumsal Dayanıklılık Üzerine Kapsamlı Bir Düşünüş

05 Aralık 2025
Nasıl Bir Toplum Olduk. Birinin Ak Dediğine Diğeri Kara Diyor

Nasıl Bir Toplum Olduk. Birinin Ak Dediğine Diğeri Kara Diyor

05 Aralık 2025
Ve Bilirsin

Ve Bilirsin

05 Aralık 2025

Köşe Yazarları

Türkiye Deprem Haritası

 

Ayın Sözü

Lütfen Duyarlı Olalım!

de, da vb. bağlaçlar ayrı yazılır.

Cümle bitişinde noktalama yapılır. Boşluk bırakılır, yeni cümleye büyük harfle başlanır.

Dilimiz kadar, edebiyatımıza da özen gösterelim.

Arşiv

Sosyal Medya’da Biz

  • Facebook
  • İnstagram
  • Twitter

Entelektüel Künyemiz!

Online Bilgi İletişim, Sanat ve Medya Hizmetleri, (ICAM | Information, Communication, Art and Media Network) Bilgiağı Yayın Grubu bileşeni YAZAR PORTAL, her gün yenilenen güncel yayınıyla birbirinden değerli köşe yazarlarının özgün makalelerini Türk ve dünya kültür mirasına sunmaktan gurur duyar.

Yazar Portal, günlük, çevrimiçi (interaktif) Köşe Yazarı Gazetesi, basın meslek ilkelerini ve genel yayın etik ilkelerini kabul eder.

Yayın Kurulu

Kent Akademisi Dergisi

Kent Akademisi | Kent Kültürü ve Yönetimi Dergisi
Urban Academy | Journal of Urban Culture and Management

Ayın Kitabı

Yazarlarımızdan, Nevin KILIÇ’ın,

Katilini Doğuran Aşklar söz akıntısını öz akıntısı haliyle şiire yansıtan güzel bir eser. Yazarımızı eserinden dolayı kutluyoruz.

Gazetemiz TİGAD Üyesidir

YAZAR PORTAL

JENAS

Journal of Environmental and Natural Search

Yayın Referans Lisansı

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.

Bilim & Teknoloji

Eğitim & Kültür

Genel Eğitim

Kişisel Gelişim

Çocuk Gelişimi

Anı & Günce

Spor

Kitap İncelemesi

Film & Sinema Eleştirisi

Gezi Yazısı

Öykü Tefrikaları

Roman Tefrikaları

Röportaj

Medya

Edebiyat & Sanat

Sağlık & Beslenme

Ekonomi & Finans

Siyaset & Politika

Genç Kalemler

Magazin

Şiir

Künye

Köşe Yazarları

Yazar Müracatı

Yazar Girişi

Yazar Olma Dilekçesi

Yayın İlkeleri

Yayın Grubumuz

Misyon

Logo

Reklam Tarifesi

Gizlilik Politikası

İletişim

E-Posta

Üye Ol

BİLGİ, İLETİŞİM, SANAT ve MEDYA HİZMETLERİ YAYIN GRUBU

 INFORMATION, COMMUNICATION, ART and MEDIA PUBLISHING GROUP

© ICAM Publishing

Gazetemiz www.yazarportal.com, (Yazarportal) basın meslek ilkelerine uymaya söz vermiştir.
Yazıların tüm hukuksal hakları yazarlarına aittir. Yazarlarımızın izni olmaksızın, yazılar, hiç bir yerde kaynak gösterilmeksizin kısmen veya tamamen alıntı yapılamaz.

Sonuç yok
Tüm sonuçları gör
  • Ana Sayfa
  • Köşe Yazarları
  • Künye
  • Yayın İlkeleri
  • Yazar Müracaatı
  • Kurumsal
    • Misyon
    • Yayın Grubumuz
    • Logo
    • Reklam Tarifesi
  • Yazar Girişi
  • E-Posta

© 2008 - 2021 Yazar Portal | Türkiye Interaktif Köşe Yazarı Gazetesi

Yeniden Hoşgeldin

Aşağıdan hesabınıza giriş yapın

Şifrenimi unuttun?

Parolanızı alın

Şifrenizi sıfırlamak için lütfen kullanıcı adınızı veya e-posta adresinizi girin.

Giriş yap